首页--语言、文字论文--语言学论文--语言规划论文

冲突视角下土耳其的库尔德语政策

摘要第4-5页
Abstract第5页
致谢第6-11页
1 引言第11-19页
    1.1 文献综述第14-16页
    1.2 研究问题第16-17页
    1.3 研究方法第17-18页
    1.4 研究框架第18-19页
2 语言冲突理论第19-25页
    2.1 社会冲突理论基础第19-20页
    2.2 语言冲突的概念第20页
    2.3 语言冲突的构成第20-25页
        2.3.1 语言冲突的类型第20-21页
        2.3.2 语言冲突的发生机制第21-22页
        2.3.3 语言冲突的功能第22-23页
        2.3.4 语言冲突的调节第23-25页
3 土-库语言冲突第25-38页
    3.1 语言冲突的产生:土耳其语言民族主义运动(1920-50)第25-31页
        3.1.1 土-库语言冲突的历史背景第25-27页
        3.1.2 同化库尔德语政策第27-31页
    3.2 语言冲突的激化:库尔德母语运动(1960-90)第31-34页
    3.3 语言冲突的缓和:开放库尔德语政策(1990-)第34-38页
        3.3.1 开放库尔德语的背景第34-35页
        3.3.2 民主化进程中库尔德语政策的变化第35-36页
        3.3.3 库尔德语的未来第36-38页
4 影响土-库语言冲突的因素第38-46页
    4.1 土-库民族主义的发展第38-40页
    4.2 语言政治化严重第40-42页
    4.3 国族构建与小族语言权利保护的矛盾第42-43页
    4.4 境外因素的影响第43-46页
5 土-库语言冲突疏导机制的缺失第46-50页
    5.1 转换对待库尔德语的态度第46-48页
    5.2 调整库尔德语政策第48-50页
6 结语第50-53页
    6.1 主要发现启示第50-51页
    6.2 反思与不足第51-53页
参考文献第53-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:波兰学习者的汉语体标记习得研究
下一篇:文化翻译观在民族志翻译中的应用策略和方法--以《锡尔河省的哈萨克人和吉尔吉斯人(第一卷)》选段翻译为例