| 中文摘要 | 第4-5页 |
| ABSTRACT | 第5页 |
| 第一章 绪论 | 第8-16页 |
| 1.1 选题意义 | 第8-9页 |
| 1.2 研究综述 | 第9-12页 |
| 1.3 理论背景与研究方法 | 第12-14页 |
| 1.4 “(动词)+趋向动词+宾语”结构 | 第14-16页 |
| 第二章 语料和测试数据统计 | 第16-22页 |
| 2.1 语料统计 | 第16-18页 |
| 2.2 测试结果统计 | 第18-22页 |
| 第三章 错序偏误原因分析 | 第22-34页 |
| 3.1 “趋向动词+宾语”结构 | 第23-28页 |
| 3.2 “(动词)+趋向动词+宾语”结构 | 第28-34页 |
| 第四章 误加、误选、遗漏、杂糅偏误原因分析 | 第34-45页 |
| 4.1 误加 | 第34-37页 |
| 4.2 误选 | 第37-40页 |
| 4.3 遗漏 | 第40-43页 |
| 4.4 杂糅 | 第43-45页 |
| 第五章 “(动词)+趋向动词+宾语”结构的教学对策 | 第45-51页 |
| 5.1 针对错序教学对策 | 第45-47页 |
| 5.2 针对误加教学对策 | 第47-48页 |
| 5.3 针对误选教学对策 | 第48-49页 |
| 5.4 针对遗漏教学对策 | 第49-50页 |
| 5.5 针对杂糅教学对策 | 第50-51页 |
| 第六章 结语 | 第51-52页 |
| 参考文献 | 第52-56页 |
| 附录 1:偏误语料 | 第56-61页 |
| 附录 2:测试(一) | 第61-64页 |
| 附录 3:测试(二)翻译题 | 第64-66页 |
| 后记 | 第66页 |