首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《看见》节选翻译实践报告

CONTENTS第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-7页
Chapter One Introduction第7-9页
    1.1 Background Information第7页
    1.2 Significance of the Report第7-8页
    1.3 General Structure of the Report第8-9页
Chapter Two Project Description第9-14页
    2.1 About Eye and Its Author第9页
    2.2 About the Source Text第9-12页
        2.2.1 Genre Analysis of the Source Text第10页
        2.2.2 Language Analysis of the Source Text第10-12页
    2.3 Translation Preparation第12-14页
Chapter Three Theoretical Framework第14-17页
    3.1 Definition of Domestication and Foreignization第14-15页
    3.2 Representatives of Domestication and Foreignization第15-17页
Chapter Four Case Analysis第17-27页
    4.1 Analysis at Lexical Level第17-21页
        4.1.1 Modal Particles第17页
        4.1.2 Culture-loaded Words第17-20页
        4.1.3 Four-character Idioms第20-21页
    4.2 Analysis at Sentence Level第21-27页
        4.2.1 Long Complex Sentences第21-23页
        4.2.2 Sentences with Figures of Speech第23-27页
Chapter Five Conclusion第27-29页
Bibliography第29-30页
Acknowledgements第30-31页
Appendix第31-98页
附表第98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:约翰·凯奇对激浪派的影响研究
下一篇:聚乳酸/卵磷脂复合骨组织工程支架的制备及其性能研究