首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于项目管理的网站翻译研究

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-8页
CONTENTS第8-10页
LIST OF ABBREVIATIONS第10-11页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第11-15页
    1.1 Rationale of This Research第11-13页
    1.2 Significance of This Research第13页
    1.3 Research Objective and Research Questions第13-14页
    1.4 Organization of the Thesis第14-15页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第15-27页
    2.1 Management and Translation第15-17页
        2.1.1 The Study of Management in Translation Research第15-16页
        2.1.2 The Application of Management in Translation Teaching第16-17页
    2.2 Project Management in Translation Practice第17-20页
        2.2.1 Basic Concepts第17-18页
        2.2.2 Project Management Processes第18-20页
    2.3 Localization第20-22页
        2.3.1 Definition of Localization第20-21页
        2.3.2 Website Localization第21-22页
    2.4 Project-based Approach and Website Translation第22-26页
        2.4.1 Translation Project Management Processes第22-25页
        2.4.2 Customer-oriented Website Translation第25-26页
    2.5 Summary第26-27页
CHAPTER THREE METHODOLOGY第27-35页
    3.1 Research Method第27-28页
    3.2 Research Subjects第28页
    3.3 Experiment Design第28-29页
    3.4 Experiment Procedure第29-31页
        3.4.1 Procedure taken by the Control Group第30页
        3.4.2 Procedure taken by the Experimental Group第30-31页
    3.5 Evaluation of the Translation第31-33页
    3.6 Summary第33-35页
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION第35-53页
    4.1 Translation done by the Control Group第35-38页
        4.1.1 Repetition第35-36页
        4.1.2 Inconsistency第36-37页
        4.1.3 Word for Word Translation第37-38页
    4.2 Translation done by the Experimental Group第38-42页
        4.2.1 Dynamic Sentence Structure第38-40页
        4.2.2 Omission第40-41页
        4.2.3 Content-oriented News Title第41-42页
    4.3 Comparison of the Translation of Two Groups第42-49页
        4.3.1 At the Semantic Level第42-43页
        4.3.2 At the Syntactic Level第43-46页
        4.3.3 At the Discourse Level第46-49页
    4.4 Translation Quality Evaluation of the Two Groups第49-51页
    4.5 Summary第51-53页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第53-57页
    5.1 Major Findings of This Research第53-54页
    5.2 Implications and Limitations of This Research第54-55页
    5.3 Suggestions for Further Research第55-57页
Bibliography第57-61页
Appendix I第61-63页
Appendix II第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:庭审口译报告--为某缉私局口译实践为例
下一篇:UP和DOWN短语动词的认知关联与释义模式构建