| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| Contents | 第7-8页 |
| List of Figures | 第8-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-13页 |
| 1.1 Introduction of the project | 第9-11页 |
| 1.2 Development trend and current situation of Saudi Arabia literary translation | 第11-13页 |
| Chapter 2 Introduction of the Book | 第13-17页 |
| 2.1 Language | 第13-15页 |
| 2.2 Culture content | 第15-17页 |
| Chapter 3 Nida’s Theory, Translation Model, Feasibility | 第17-23页 |
| 3.1 Nida’s translation theory | 第17-19页 |
| 3.2 Nida’s translation model | 第19-20页 |
| 3.3 Feasibility of applying Nida’s theory | 第20-23页 |
| Chapter 4 Translation Methods | 第23-29页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第29-31页 |
| 5.1 Findings | 第29-30页 |
| 5.2 Limitations | 第30-31页 |
| References | 第31-33页 |
| Appendix Ⅰ Examples | 第33-35页 |
| Appendix Ⅱ Source Text | 第35-59页 |
| Appendix Ⅲ Target Text | 第59-75页 |
| Acknowledgements | 第75-77页 |
| 作者简介 | 第77页 |