中文摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
CONTENTS | 第5-6页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第6-8页 |
CHAPTER TWO PROJECT SURVEY | 第8-13页 |
2.1 BACKGROUND | 第8-9页 |
2.2 REQUESTS FOR THE TOUR-GUIDE INTERPRETERS | 第9-10页 |
2.3 IMPLEMENTATION OF THE PROJECT | 第10-12页 |
2.4 EVALUATION | 第12-13页 |
CHAPTER THREE MAJOR ISSUES, DIFFICULTIES AND ANALYSIS OF CAUSES | 第13-21页 |
3.1 INAPPROPRIATE TONE OF INTERPRETING | 第13-16页 |
3.2 DESCRIPTION UNFAMILIAR TO FOREIGNER GUESTS | 第16-18页 |
3.3 COMPLEX AND BLOATED WORDS | 第18-21页 |
CHAPTER FOUR SOLUTIONS | 第21-31页 |
4.1 UNDERSTANDING THE THREE PRINCIPLES OF BEING A TOUR-GUIDE INTERPRETER | 第21-22页 |
4.2 STRATEGIES TO ENHANCE ABILITY OF TOUR-GUIDE INTERPRETING | 第22-31页 |
4.2.1 MASTERING KNOWLEDGE OF TOURISM | 第22-23页 |
4.2.2 BUILDING A "THEME INTERPRETING VOCABULARY" | 第23-24页 |
4.2.3 TRAINING SHORT-TERM MEMORY | 第24-29页 |
4.2.4 USING SIGHT INTERPRETING | 第29-30页 |
4.2.5 TRAINING IN REAL SITUATION | 第30-31页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION AND RECOMMENDATIONS | 第31-33页 |
BIBLIOGRAPHY | 第33页 |
APPENDIX Ⅰ INTERPRETATION FROM DALIAN HARBOR TO THE GREEN MOUNTAIN VIEWING PLATFORM | 第33-43页 |
APPENDIX Ⅱ INTERPRETATION FROM SHENGLI ROAD TO XINGHAI SQUARE | 第43-55页 |
APPENDIX Ⅲ INTERPRETATION FROM XINGHAI SQUARE TO BEIDA BRIDGE | 第55-62页 |
APPENDIX Ⅳ INTERPRETATION FROM THE TIGER SCULPTURES SQUARE BACK TO DALIAN PORT | 第62-66页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第66页 |