| Acknowledgements | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-11页 |
| 1.1 General Description of Simultaneous Interpretation | 第9页 |
| 1.2 Background of the Task | 第9-10页 |
| 1.3 About the Source Text | 第10-11页 |
| Chapter Two Theoretical Framework:Skopos Theory | 第11-14页 |
| 2.1 The Skopos Rule | 第11-12页 |
| 2.2 The Coherence Rule | 第12页 |
| 2.3 The Fidelity Rule | 第12-14页 |
| Chapter Three Practice Process Desecription | 第14-17页 |
| 3.1 Normal Accumulations | 第14页 |
| 3.2 Pre-interpreting Preparations | 第14-15页 |
| 3.2.1 Theoretical Preparations | 第14页 |
| 3.2.2 Subject Preparations | 第14-15页 |
| 3.2.3 Language Preparations | 第15页 |
| 3.2.4 Site Preparations | 第15页 |
| 3.2.5 Psychological Preparations | 第15页 |
| 3.3 During-interpreting Processes | 第15-17页 |
| Chapter Four Problems Indentified and Their Possible Solutions | 第17-22页 |
| 4.1 Terms Interpretation | 第17-18页 |
| 4.2 Phrases Interpretation | 第18-19页 |
| 4.3 Speed of the Speech | 第19页 |
| 4.4 Difficulty in Dealing with Structural Differences | 第19-22页 |
| Chapter Five Reflections and Suggestions | 第22-25页 |
| 5.1 Reflections on Interpreting Process | 第22页 |
| 5.2 Suggestions for Successful Interpreting | 第22-25页 |
| 5.2.1 A Good Interpreter Should Know Something about Anything | 第22-23页 |
| 5.2.2 Successful Cross-cultural Communication is Positively Correlated to Interpreting Quality | 第23页 |
| 5.2.3 A Good Interpreter Should be Theoretically Armed | 第23-24页 |
| 5.2.4 "Practice makes perfect" is a Rule that Should be Always Followed | 第24-25页 |
| References | 第25-27页 |
| Appendix One The Original Text | 第27-32页 |
| Appendix Two The Interpretation Vision | 第32-37页 |