首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

中国当代小说在日本的译介--日本《中国现代小说》季刊(1987-2005)考察

摘要第5-6页
Abstract第6页
附图第7-10页
绪论第10-13页
第一章 《中国现代小说》季刊的基本状况第13-25页
    一、近现代日本中国文学译介的历史回顾第13-17页
        1. 关注新文学名家名作:1920-1945第13-15页
        2. 与意识形态的紧密交错:1950-70年代第15-16页
        3. 中国当代文学译介进入新时代:1980年代以后第16-17页
    二、《中国现代小说》的创刊第17-25页
        1. 创刊背景:中国当代小说译介的“黄金期”第17-18页
        2. 《中国现代小说》的诞生第18-22页
        3. 《中国现代小说》的译者构成第22-25页
第二章 《中国现代小说》季刊的中国当代小说译介第25-33页
    一、译介概况第25-27页
    二、《中国现代小说》对中国新时期文学潮流的把握第27-33页
        1. 新时期初叶的小说第28-29页
        2. 1980年代中后期的小说第29-31页
        3. 1990年代以后的小说第31-33页
第三章 《中国现代小说》季刊中国当代文学译介之特征第33-43页
    一、谨慎对待政治第33-36页
        1. 谨慎选择作品第34-35页
        2. 回避直接谈论中国政治与社会问题第35-36页
    二、关注理解中国人的生活与精神世界第36-39页
        1. 向日本读者传递中国文学所表现的精神力量第36-38页
        2. 重视地方风情与民族特色第38-39页
    三、对女性作家与女性文学的高度关注第39-43页
第四章 《中国现代小说》季刊与中国文学的海外传播第43-50页
    一、在日本推广中国当代文学第43-45页
        1. 庞大的译介作品数量第43-44页
        2. 传播中国文学的真实形象第44-45页
    二、对中国当代文学“走出去”的启示第45-50页
        1. 重视读者第46-48页
        2. 同人杂志的力量第48-50页
结论第50-52页
参考文献第52-56页
附录第56-69页
致谢第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:农民日常生活信息搜寻行为调查研究:社会资本视角
下一篇:常州市城市土地集约利用效率评价研究