首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

韩国短篇小说《明知如此,还要如此》翻译报告

Abstract第3页
中文摘要第4-5页
韩文摘要第5-7页
第一章 翻译作品概况及翻译理论介绍第7-10页
    1.1 作者及作品介绍第7-8页
    1.2 翻译目的及意义第8-9页
    1.3 翻译理论指导第9-10页
第二章 翻译案例分析第10-27页
    2.1 标题的翻译第10-11页
    2.2 词语的翻译第11-19页
        2.2.1 固有词的翻译第11-14页
        2.2.2 汉字词的翻译第14-17页
        2.2.3 文化负载词的翻译第17-19页
    2.3 句子的翻译第19-27页
        2.3.1 减译法第19-21页
        2.3.2 增译法第21-24页
        2.3.3 换译法第24-27页
第三章 翻译总结第27-28页
参考文献第28-29页
附录1 原文第29-48页
附录2 译文第48-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:译者主体性视阈下《荒原》三个中译本的对比研究
下一篇:南京市犬幽门螺旋杆菌感染的流行病学调查及益生菌对其防治效果的研究