首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《永磁电机效率与弱磁控制方法》项目翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
第1章 引言第12-13页
第2章 《永磁电机效率与弱磁控制方法》翻译任务概述第13-15页
    2.1 翻译任务介绍第13页
        2.1.1 文本背景介绍第13页
        2.1.2 文本选择的目的与意义第13页
    2.2 任务性质第13-14页
    2.3 委托方要求第14-15页
第3章 《永磁电机效率与弱磁控制方法》翻译过程描述第15-19页
    3.1 译前准备第15-16页
        3.1.1 平行文本资料准备第15页
        3.1.2 译前相关翻译理论准备第15-16页
        3.1.3 专业背景知识的准备第16页
        3.1.4 相关专业术语的准备第16页
    3.2 翻译流程第16-19页
        3.2.1 翻译人员的确定及分工第16页
        3.2.2 翻译辅助工具的选择第16-17页
        3.2.3 翻译计划的制定第17页
        3.2.4 导师监督项目进度第17页
        3.2.5 译员的自我审校第17页
        3.2.6 专业指导人员进行质量检查第17-19页
第4章 《永磁电机与弱磁控制方法》翻译案例分析第19-30页
    4.1 功能对等理论下《永磁电机效率与弱磁控制方法》的文本分析及文本特征第19-24页
        4.1.1 词汇特征第19-22页
        4.1.2 句式特征第22-23页
        4.1.3 语法特征第23-24页
    4.2 翻译策略,方法和技巧第24-30页
        4.2.1 顺译法第24-26页
        4.2.2 倒译法第26-27页
        4.2.3 拆译法第27-28页
        4.2.4 综合译法第28-30页
第5章 翻译实践总结第30-35页
    5.1 译者的职业素养第30-31页
    5.2 翻译实践中遇到的问题及解决第31-33页
    5.3 对今后该领域的启发与展望第33-35页
结论第35-36页
参考文献第36-38页
附录第38-97页
    附录1 原文第38-71页
    附录2 译文第71-94页
    附录3 术语表致谢第94-97页
致谢第97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:基于关联理论的初中英语阅读教学的实验研究
下一篇:The Simple Science of Building the Ultimate Male Body翻译实践报告