首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文

汉韩反诘语气副词对比研究

中文摘要第1-6页
Abstract第6-12页
第一章 绪论第12-19页
   ·研究对象和研究意义第12-13页
   ·理论基础与研究方法第13-14页
     ·理论基础第13-14页
     ·研究方法第14页
   ·语气及反诘语气的界定第14-16页
     ·语气的界定第14-15页
     ·反诘语气的界定第15-16页
   ·论文框架第16-17页
   ·语料来源第17-19页
     ·汉语语料第17页
     ·韩语语料第17-18页
     ·汉韩/韩汉翻译语料第18-19页
第二章 汉韩语气副词研究综述第19-39页
   ·汉语语气副词研究第19-28页
     ·语气副词宏观研究第20-24页
       ·语气副词的界定及其范围第20-22页
       ·语气副词的句法、语用功能研究第22-24页
     ·语气副词微观研究第24-25页
       ·语气副词次类研究第24-25页
       ·语气副词个案研究第25页
     ·语气副词在应用方面的研究第25-26页
     ·反诘语气副词研究第26-28页
   ·韩语语气副词研究第28-38页
     ·语气副词的名称及其定义第28-31页
     ·语气副词的句法、语义功能研究第31-37页
     ·反诘语气副词研究第37-38页
   ·小结第38-39页
第三章 汉韩反诘语气副词的典型范畴和边缘范畴第39-75页
   ·划分反诘语气副词典型范畴和边缘范畴的意义第39-40页
   ·划分反诘语气副词典型范畴和边缘范畴的标准及理论原则第40-42页
   ·汉语反诘语气副词范围第42-63页
     ·汉语反诘语气副词的典型范畴第43-53页
     ·汉语反诘语气副词的边缘范畴第53-63页
       ·“莫非”第56-57页
       ·“怎(么)”和“哪(里)”第57-59页
       ·“可”、“又”、“还”第59-60页
       ·“究竟”和“到底”第60-61页
       ·“偏偏”和“果真”第61-63页
   ·韩语反诘语气副词范围第63-74页
     ·韩语反诘语气副词的典型范畴第64-69页
       ·“(?)(?)”、“(?)(?)”、“(?)(?)(?)”第66-67页
       ·“(?)(?)”、“(?)(?)(?)”、“(?)(?)”第67-69页
     ·韩语反诘语气副词的边缘范畴第69-74页
       ·“(?)(?)”、“(?)(?)”、“(?)”、“(?)(?)(?)”第71-72页
       ·“(?)(?)(?)”、“(?)(?)”、“(?)(?)(?)”、“(?)(?)”第72-74页
   ·小结第74-75页
第四章 汉韩反诘语气副词的句法功能对比第75-106页
   ·汉韩反诘语气副词的分布特征对比第75-82页
     ·句类分布对比第75-76页
     ·位置分布对比第76-82页
   ·汉韩反诘语气副词的组合特征对比第82-105页
     ·与语气词的同现第83-87页
     ·与助动词的同现第87-94页
     ·与限定词的同现第94-95页
     ·反诘语气副词的连用第95-101页
     ·与否定成分的同现第101-105页
       ·汉语反诘语气副词与“不”和“没(有)”的同现第101-103页
       ·韩语反诘语气副词与“(?)”、“(?)”、“(?)(?)”的同现第103-105页
   ·小结第105-106页
第五章 汉韩反诘语气副词的语义对比第106-134页
   ·汉韩反诘语气副词的来源义分析第106-111页
     ·汉语反诘语气副词的来源义分析第106-109页
     ·韩语反诘语气副词的来源义分析第109-111页
   ·汉韩反诘语气副词在语义上的对应情况第111-121页
     ·“难道”与“(?)(?)”第112-113页
     ·“哪(里/儿)”与“(?)(?)”第113-115页
     ·“岂”,“怎(么)”与“(?)(?)”,“(?)(?)”,“(?)(?)(?)”第115-117页
     ·“到底”、“究竟”与“(?)(?)”、“(?)(?)(?)”、“(?)(?)(?)”第117-118页
     ·“偏偏”、“果真”与“(?)(?)”、“(?)(?)”第118-121页
   ·汉韩反诘语气副词的现实与非现实语义分析第121-133页
     ·汉韩语言学界对现实与非现实的认识上的异同第121-123页
     ·汉语反诘语气副词的现实与非现实语义分析第123-129页
       ·典型反诘语气副词的现实与非现实语义分析第123-127页
       ·边缘反诘语气副词的现实与非现实语义分析第127-129页
     ·韩语反诘语气副词的现实与非现实语义分析第129-133页
       ·典型反诘语气副词的现实与非现实语义分析第129-131页
       ·边缘反诘语气副词的现实与非现实语义分析第131-133页
   ·小结第133-134页
第六章 汉韩反诘语气副词的语用功能对比第134-153页
   ·汉韩反诘语气副词的表述功能第134-142页
     ·高位表述功能和低位表述功能第134-138页
       ·典型反诘语气副词的高位表述与低位表述功能第135-136页
       ·边缘反诘语气副词的高位表述与低位表述功能第136-138页
     ·焦点表述功能和非焦点表述功能第138-142页
       ·汉语反诘语气副词的焦点表述与非焦点表述功能第138-140页
       ·韩语反诘语气副词的焦点表述与非焦点表述功能第140-142页
   ·汉韩反诘语气副词的传信功能第142-145页
   ·汉韩反诘语气副词的否定功能第145-151页
     ·命题否定第147-150页
     ·预设否定第150-151页
   ·小结第151-153页
第七章 汉韩反诘语气副词的语篇功能对比第153-170页
   ·汉韩反诘语气副词的小句连接功能第153-159页
   ·汉韩反诘语气副词的语篇衔接功能第159-168页
     ·照应功能第160-163页
     ·述谓替代功能第163-165页
     ·连接功能第165-167页
     ·重复功能第167-168页
   ·小结第168-170页
第八章 结论与余论第170-178页
   ·结论第170-177页
   ·余论第177-178页
参考文献第178-192页

论文共192页,点击 下载论文
上一篇:二语/外语语境下的批判性阅读理论构建研究
下一篇:对《红楼梦》中称呼语的所指和意图的研究:认知语用视角