摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Acknowledgements | 第6-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-11页 |
Chapter Two The manifestations of modernity and Chinese modernity:translatedChinese modernity | 第11-20页 |
·The construction process of Chinese modernity and its relations with translation:translated Chinese modernity | 第11-14页 |
·The historical conditions of Chinese translated hygienic modernity:asemi-colonialism and modern metropolis | 第14-20页 |
·The birthplace of translated Chinese hygienic modernity:Shanghai | 第15-16页 |
·Hygienic concepts in modern city Shanghai | 第16页 |
·The translation of medical advertisements in Shenbao and the construction of Chinese hygienic modernity | 第16-20页 |
Chapter Three Translation studies from the cultural perspective | 第20-26页 |
·The traditional translation principle:Xin Da Ya(信达雅) | 第20-23页 |
·Incommensurability and translatability | 第23-26页 |
Chapter Four Translated hygienic modernity from the perspective of Medicaladvertisements in Shenbao | 第26-61页 |
·The introduction of Shenbao and its medical advertisements | 第27-32页 |
·The introduction of Shenbao | 第28-29页 |
·Social life and medical culture in Modern Shanghai reflected in Shenbao's medical advertisements | 第29-32页 |
·A case study of the medical advertisement translations in Shenbao | 第32-56页 |
·Advertisements of kidney-tonifying drugs:Doan's Backache Kidney Pills in China and overseas | 第35-41页 |
·Advertisements of brain-tonifying drugs:Sanatogen and Ailuo Brain Tonic | 第41-47页 |
·Advertisements of blood-tonifying drugs:Dr. Williams' Pink Pills and Man Made Self Propagating Blood | 第47-56页 |
·The medical translation and aspiration for hygienic modernity in China | 第56-61页 |
Chapter Five Conclusion | 第61-63页 |
Works Cited | 第63-65页 |