| Abstract | 第1-7页 |
| Abstract in Chinese | 第7-9页 |
| Introduction | 第9-17页 |
| Chapter One Cultural Translation Theory and Cultural Barriers in Translating Mao Zedong’s Poetry | 第17-29页 |
| A.Cultural translation theory | 第17-20页 |
| B.Cultural barriers translators meet in translating Mao Zedong’s poetry | 第20-25页 |
| C.The Translators’perception of cultural translation | 第25-29页 |
| Chapter Two Translation of Cultural References in English Versions of Mao Zedong’s Poetry | 第29-44页 |
| A.Cultural study on the translation of Ci Pai | 第30-33页 |
| B.Cultural study on the translation of color words | 第33-37页 |
| C.Cultural study on the translation of allusions | 第37-44页 |
| Chapter Three Strategies in Translating Cultural References in Mao Zedong’s Poetry | 第44-62页 |
| A.Domestication | 第46-54页 |
| B.Foreignization | 第54-62页 |
| Conclusion | 第62-65页 |
| Notes | 第65-75页 |
| Bibliography | 第75-79页 |
| Acknowledgements | 第79-80页 |
| Academic Achievements | 第80页 |