首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

评价理论与翻译中译者的操纵--以《阿Q正传》三个英译本为例

Abstract第8-9页
摘要第10-13页
List of Abbreviations第13-14页
Chapter One Introduction第14-23页
    1.1 Research Background第14-17页
    1.2 Significance of the Study第17页
    1.3 Research Questions第17-18页
    1.4 Research Methodology第18-21页
        1.4.1 Data Collection第18-20页
        1.4.2 Specific Procedures第20-21页
    1.5 Organization of the Study第21-23页
Chapter Two Literature Review第23-32页
    2.1 Previous Studies on Manipulation第23-28页
        2.1.1 The Development of Manipulation School第23-25页
        2.1.2 Research and Applications of Manipulation in China第25-28页
    2.2 Previous Studies on English Translations of Ah Q Zheng Zhuan第28-31页
    2.3 Summary第31-32页
Chapter Three Theoretical Framework:Appraisal Theory第32-47页
    3.1 The Development of Appraisal Theory第32-33页
    3.2 Attitude第33-37页
        3.2.1 Affect (Emotions)第34-35页
        3.2.2 Judgement (Ethics)第35-36页
        3.2.3 Appreciation (Aesthetics)第36-37页
    3.3 Engagement第37-40页
        3.3.1 Dialogic Contract第37-38页
        3.3.2 Dialogic Expand第38-40页
    3.4 Graduation第40-41页
    3.5 Previous Studies on Appraisal Theory第41-46页
        3.5.1 Studies on Appraisal System Abroad第41-43页
        3.5.2 Studies on Appraisal System at Home第43-46页
    3.6 Summery第46-47页
Chapter Four Analysis of Appraisal Resources in Ah Q Zheng Zhuan第47-76页
    4.1 Introduction to the Author and His Three Translators第47-50页
        4.1.1 Lu Xun, the Original Author第47-48页
        4.1.2 Three Translators第48-50页
    4.2 Analysis of Attitude Resources in ST and TTs第50-62页
        4.2.1 Distribution and Realization of Attitude Resources in ST and TTs第54-56页
        4.2.2 Manipulative Mechanisms of Attitude Resources in TTs第56-62页
    4.3 Analysis of Engagement Resources in ST and TTs第62-66页
        4.3.1 Distribution and Realization of Engagement Resources in ST and TTs第63-64页
        4.3.2 Manipulative Mechanisms of Engagement Resources in TTs第64-66页
    4.4 Analysis of Graduation Resources in ST and TTs第66-72页
        4.4.1 Distribution and Realization of Graduation Resources in ST and TTs第67-68页
        4.4.2 Manipulative Mechanisms of Graduation Resources in TTs第68-72页
    4.5 Specific Reasons for Translators' Manipulation第72-76页
        4.5.1 Translation Purpose and Emphasis on Target Readers第72-73页
        4.5.2 Translation Distance第73-74页
        4.5.3 Translator-centeredness第74-76页
Chapter Five Conclusion第76-80页
    5.1 Major Findings of the Research第76-78页
    5.2 Implications of the Research第78页
    5.3 Limitations on the Study and Prospects for Future Study第78-80页
Bibliography第80-86页
Acknowledgements第86-87页
附件第87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:2014-2016赛季NBA总决赛金州勇士队进攻战术特征的研究
下一篇:高压区域电网分层分区方法的研究