首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《Система страxования вкладов》汉译中的转换策略应用

摘要第4页
Резюме第5-8页
绪论第8-9页
第一章 《Система страхования вкладов》的语体特点第9-12页
    第一节 俄语功能语体概述第9-10页
    第二节 《Система страхования вкладов》的语体属性第10-12页
第二章 转换策略概述第12-16页
    第一节 转换策略的由来第12-13页
    第二节 转换策略的分类第13-16页
        一、正反转换第13页
        二、主被转换第13-14页
        三、动静转换第14页
        四、虚实转换第14页
        五、词类转换第14-15页
        六、成分转换第15页
        七、语序转换第15-16页
第三章 《Система страхования вкладов》转换策略之词类转换第16-21页
    第一节 名词转换成动词第16-17页
    第二节 动词转换成名词第17-18页
    第三节 名词转换成形容词第18页
    第四节 形容词转换成名词第18-19页
    第五节 前置词词组转换成动词第19-21页
第四章 《Система страхования вкладов》转换策略之成分转换第21-24页
    第一节 主语转换成宾语第21-22页
    第二节 补语转换成主语第22-24页
结语第24-25页
参考文献第25-27页
致谢第27-29页
附件:原文/译文第29-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:建设工程领域重大责任事故罪主体研究
下一篇:云南省城乡协调发展研究