首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中华人文精神》英译实践研究报告

致谢第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
绪论第9-11页
第一章 《中华人文精神》翻译任务描述第11-14页
    1.1 《中华人文精神》内容概述第11页
    1.2 《中华人文精神》翻译目的及意义第11-14页
第二章 《中华人文精神》翻译过程研究第14-19页
    2.1 译前准备第14-16页
    2.2 翻译过程第16-17页
    2.3 译后事项第17-19页
第三章 《中华人文精神》翻译行为研究第19-23页
    3.1 翻译美学理论简介第19-20页
    3.2 翻译美学理论在本次翻译实践中的应用第20-23页
第四章 《中华人文精神》翻译个案分析第23-35页
    4.1 词汇翻译第23-27页
        4.1.1 章节标题翻译第23-24页
        4.1.2 中国文化特色词语翻译第24-27页
    4.2 句子翻译第27-31页
        4.2.1 长句翻译第27-29页
        4.2.2 古汉语翻译第29-31页
    4.3 修辞翻译第31-35页
        4.3.1 象征第31-33页
        4.3.2 比喻第33-35页
总结第35-37页
参考文献第37-38页
攻读学位期间取得的成果第38-40页
附录1 译文第40-68页
附录2 原文第68-85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:强夯加固土石混合料填方体动响应分析及测试技术探究
下一篇:软土各向异性不排水抗剪强度及在基坑中的应用研究