首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《管理愤怒情绪》(节选)翻译实践报告

Abstract第5页
摘要第6-8页
1. Introduction第8-10页
    1.1 Background of the Report第8页
    1.2 Purpose and Significance of the Report第8-9页
    1.3 Introduction to Theoretical Framework第9-10页
2. Task Description第10-12页
    2.1 Source Text Description第10页
    2.2 Features of the Source Text第10-11页
    2.3 Target Readers第11-12页
3. Process Description第12-15页
    3.1 Preparation for translation第12-13页
        3.1.1 Preparation of References第12页
        3.1.2 Translation Plan第12-13页
    3.2 Translation Tools and Techniques第13-14页
    3.3 Quality Control第14-15页
4. Case Analysis第15-23页
    4.1 Translation at Lexical Level第15-17页
        4.1.1 Translation of Psychological Terms第15-16页
        4.1.2 Translation of Culture-specific Expressions第16-17页
    4.2 Translation at Syntactic Level第17-21页
        4.2.1 Translation of Long Sentences第18-19页
        4.2.2 Translation of Passive Voice第19-20页
        4.2.3 Translation of Nominalized Structures第20-21页
    4.3 Translation of Cohesive Devices at Textual Level第21-23页
5. Conclusion第23-24页
References第24-25页
Appendices第25-64页
    Appendix One Source Text第25-47页
    Appendix Two Target Text第47-64页
Acknowledgements第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:β-淀粉样蛋白(1-42)寡聚体制备、鉴定及神经毒性研究
下一篇:关联理论指导下的医药专利翻译实践报告