| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-15页 |
| ·Background | 第10-11页 |
| ·Research Problems | 第11-12页 |
| ·Research Approach | 第12-13页 |
| ·Layout of the Thesis | 第13-15页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第15-23页 |
| ·Lun Yu and Its Multiple Interpretations | 第15-18页 |
| ·Lun Yu’s Chinese Interpretation | 第15-16页 |
| ·Lun Yu’s English Interpretation | 第16-18页 |
| ·Study of Lun Yu’s Translation Versions | 第18-21页 |
| ·Linguistic Perspective | 第18-20页 |
| ·Cultural Perspective | 第20页 |
| ·Philosophical Hermeneutics | 第20-21页 |
| ·Summary | 第21-23页 |
| Chapter 3 Fusion of Horizons | 第23-29页 |
| ·Horizon | 第23-25页 |
| ·Fusion of Horizons | 第25-27页 |
| ·Summary | 第27-29页 |
| Chapter 4 Lun Yu’s Translation from Fusion of Horizons | 第29-55页 |
| ·Lun Yu’s Text Horizons | 第29-34页 |
| ·Language Horizon | 第29-31页 |
| ·Confucius’ Main Ideas | 第31-34页 |
| ·Translators’Horizons | 第34-37页 |
| ·James Legge’s Horizons | 第35-36页 |
| ·Ku Hung-Ming’s Horizons | 第36-37页 |
| ·Translation from Lun Yu’s Horizons | 第37-49页 |
| ·Language Level | 第38-43页 |
| ·About the Main Concepts | 第43-49页 |
| ·Translation from Translators’Horizons | 第49-55页 |
| ·Legge’s Translation of Lun Yu | 第49-52页 |
| ·Ku Hung-Ming’s Translation of Lun Yu | 第52-55页 |
| Chapter 5 Translator’s Horizons and Text Meaning | 第55-63页 |
| ·Legge’s Historical Background | 第56-57页 |
| ·Lun Yu’s Significance in Legge’s Translation | 第57-59页 |
| ·Ku Hung-Ming’s Historical Background | 第59-60页 |
| ·Lun Yu’s Significance in Ku Hung-Ming’s Translation | 第60-63页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第63-66页 |
| ·General Summary of This Thesis | 第63-64页 |
| ·Limitations and Suggestions for Further Research | 第64-66页 |
| References | 第66-70页 |
| Appendix : 作者攻读硕士学位期间发表论文及科研情况 | 第70-71页 |
| Acknowledgements | 第71页 |