首页--语言、文字论文--中国少数民族语言论文--壮语论文

壮泰语带被动标记句对比研究

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-9页
第一章 绪论第9-22页
 第一节 研究概述第9-13页
  一、研究内容和意义第9-10页
  二、研究方法和语料来源第10-12页
  三、研究难点和创新点第12-13页
 第二节 研究现状及水平第13-18页
  一、汉语被动句研究第13-15页
  二、壮语被动句研究第15-16页
  三、泰语被动句研究第16-18页
 第三节 被动标记和带被动标记句的界定第18-22页
  一、被动标记第18-19页
  二、带被动标记句第19-20页
  三、壮泰语的被动标记与带被动标记句第20-22页
第二章 壮泰语被动标记语法化途径第22-40页
 第一节 壮语被动标记语法化途径第22-32页
  一、“(?)dai(55)~”的语法化第22-24页
  二、“te(?)(?)~(24)、t(?)k~(33)”的语法化第24-27页
  三、“(?)a(?)i~(31)、ha(?)(?)~(55)、pan~(24)”的语法化第27-32页
 第二节 泰语被动标记语法化途径第32-40页
  一、“(?)dai~(41) rap~(55)、(?)dai~(41) thu(?)k~(22)”的语法化第32-34页
  二、“thu(?)k~(22)、(?)do(?)m~(33)”的语法化第34-37页
  三、“(?)du(?)ai~(41)”的语法化第37-40页
第三章 壮泰语带被动标记句三个平面的对比第40-59页
 第一节 句法平面的对比第40-48页
  一、句法分析第40-45页
  二、句型归类及层次成分分析第45-48页
 第二节 语义平面的对比第48-54页
  一、壮泰语带被动标记句N1 和N2 的格属第48-50页
  二、壮泰语带被动标记句的语义指向第50-53页
  三、壮泰语带被动标记句的整体语义色彩第53-54页
 第三节 语用平面的对比第54-59页
  一、壮泰语带被动标记句的主题、述题第54-55页
  二、壮泰语带被动标记句的焦点第55-57页
  三、壮泰语带被动标记句的言语行为价值第57-59页
第四章 壮泰语带被动标记句相关问题阐释第59-68页
 第一节 壮泰语带被动标记句分化时间阐释第59-64页
  一、壮泰语带被动标记句分化时间主要已有观点第59-60页
  二、壮泰语带被动标记句分化时间我们的理解第60-64页
 第二节 壮泰语带被动标记句形成当前句法格局的原因阐释第64-68页
  一、语言内部机制原因第64-65页
  二、语言影响原因第65-66页
  三、认知原因第66-68页
第五章 结语第68-70页
 一、壮泰语被动标记同中有异第68页
 二、壮泰语带被动标记句共性大于差异第68-69页
 三、壮泰语带被动标记句分化时间和形成当前句法格局的原因第69-70页
附录第70-72页
参考文献第72-75页
后记第75-76页
攻读学位期间发表的学术论文目录第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:从图里的翻译规范论看葛浩文英译《狼图腾》
下一篇:壮泰动物熟语文化对比研究