首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《美国大萧条和罗斯福新政概览》(第四、五章)翻译报告

中文摘要第1-5页
Abstract第5-6页
目录第6-8页
第一章 引言第8-10页
   ·项目背景第8页
   ·项目意义第8-9页
   ·报告结构第9-10页
第二章 原文背景第10-12页
   ·文本内容介绍第10页
   ·文本特点介绍第10页
   ·小结第10-12页
第三章 翻译难点、翻译理论和翻译技巧第12-18页
   ·翻译难点第12页
   ·翻译理论第12-13页
     ·研究现状第12-13页
     ·功能对等第13页
   ·翻译技巧第13-17页
     ·翻译策略第13-15页
     ·翻译方法第15-17页
       ·增补译法第15-16页
       ·拆分重组第16-17页
       ·正词反译第17页
   ·小结第17-18页
第四章 翻译总结第18-20页
   ·翻译心得第18页
   ·翻译教训第18-19页
   ·仍待解决的问题第19-20页
参考文献第20-21页
附录Ⅰ原文第21-37页
附录Ⅱ译文第37-51页
致谢第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:《咨询心理学简介》(节选)翻译报告
下一篇:《新汉英词典》插图研究--基于关联—交际模型