| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 第1章 任务描述 | 第8-9页 |
| 第2章 过程描述 | 第9-10页 |
| 第3章 译前准备 | 第10-12页 |
| ·讲座资料的结构分析 | 第10页 |
| ·文本内容的搜集和整理 | 第10-12页 |
| 第4章 案例分析 | 第12-21页 |
| ·名词的口译 | 第12-13页 |
| ·短语的口译 | 第13-15页 |
| ·短句的口译 | 第15-17页 |
| ·复合长难句的口译 | 第17-21页 |
| 第5章 实践总结 | 第21-23页 |
| ·经验 | 第21页 |
| ·教训 | 第21-23页 |
| 参考文献 | 第23-24页 |
| 附录 1 原音文字记录 | 第24-28页 |
| 附录 2 译音文字记录 | 第28-35页 |
| 致谢 | 第35页 |