首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从传播学视角看汉语流行语的英译

ACKNOWLEDGEMENTS第1-6页
中文摘要第6-7页
ABSTRACT第7-11页
1. Introduction第11-14页
2. Literature Review第14-18页
   ·Previous studies on buzzword translation第14-15页
   ·Previous studies on communication approach to translation studies第15-18页
3. A Survey of Buzzwords第18-26页
   ·Definition of buzzwords第18页
   ·A comparison of buzzword,neologism and jargon第18-19页
   ·Main formation processes of buzzwords第19-21页
     ·Compounding第19页
     ·Shortening第19-20页
     ·Affixation第20-21页
   ·Sources of buzzwords第21-24页
     ·Changes in politics and economy第21-22页
     ·Development of science and technology第22页
     ·Changes in people's daily life第22-23页
     ·Emergence of significant events and hotspot issues第23页
     ·Cultural exchanges第23-24页
   ·Features of buzzwords第24-26页
     ·Popularity第24页
     ·Transience第24-25页
     ·Novelty第25-26页
4. Theoretical Basis第26-34页
   ·A brief introduction to communication studies第26-27页
   ·Communication process第27-28页
   ·Communication principles第28-30页
   ·Application of the communication approach to translation第30-34页
     ·Author第30页
     ·Message第30-31页
     ·Channel第31页
     ·Translator第31-32页
     ·Target audience第32页
     ·Feedback第32-33页
     ·Noise第33-34页
5. C-E Translation of Buzzwords:A Communication Studies Perspective第34-51页
   ·Problems in the C-E translation of buzzwords第34-37页
     ·Misunderstanding of the original第34-36页
     ·Misrepresentation of the original第36-37页
   ·Guiding principles in translating Chinese buzzwords第37-38页
     ·Fidelity第37页
     ·Intelligibility第37页
     ·Appeal第37-38页
   ·Methods in translating Chinese buzzwords第38-48页
     ·Back translation第38-40页
     ·Employing English equivalents and near-equivalents第40-42页
     ·Literal translation第42-43页
     ·Free translation第43-45页
     ·Explanatory translation第45-47页
     ·Blending translation第47-48页
   ·Suggestions for translating Chinese buzzwords第48-51页
6. Conclusion第51-52页
Bibliography第52-54页
Appendix Ⅰ Officially-published Chinese Buzzwords from the Year 2008 to第54-60页
Appendix Ⅱ Unofficially-published Chinese Buzzwords from the Year 2008 to第60-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:汉英有标假设句的句序比较研究
下一篇:美国媒体对哥本哈根气候变化会议报道的批评性话语分析