| Abstract | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Introduction | 第7-10页 |
| 1 Literature Review | 第10-25页 |
| ·An overview of application of Systemic Functional Grammar to translation studies | 第10-14页 |
| ·Previous studies on the translation of the poem Song You Ren | 第14-16页 |
| ·Theoretical framework of the present study | 第16-25页 |
| 2 Methodology | 第25-27页 |
| ·The purpose of the study | 第25页 |
| ·Research questions | 第25页 |
| ·Subjects | 第25-26页 |
| ·Instruments | 第26-27页 |
| 3 Results and Discussion | 第27-64页 |
| ·Comparative analysis of the ideational function of Song You Ren and its translated versions | 第27-45页 |
| ·Comparative analysis of the interpersonal function of Song You Ren and its translated versions | 第45-51页 |
| ·Comparative analysis of the textual function of Song You Ren and its translated versions | 第51-59页 |
| ·Summary | 第59-64页 |
| Conclusion | 第64-68页 |
| Acknowledgements | 第68-69页 |
| References | 第69-73页 |
| Appendix | 第73-76页 |