首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

接受美学视角下儿童文学的文化翻译研究

中文摘要第1-4页
ABSTRACT第4-7页
ABBREVIATIONS第7-8页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第8-12页
   ·MOTIVATION OF THE STUDY第8-9页
   ·RESEARCH QUESTIONS第9页
   ·OBJECTIVE AND SIGNIFICANCE OF THE STUDY第9-10页
   ·RESEARCH METHODOLOGY第10页
   ·THESIS STRUCTURE第10-12页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第12-24页
   ·CULTURAL TRANSLATION第12-16页
     ·What is Culture?第12-13页
     ·Culture and Translation第13-14页
     ·The Cultural Turn in Translation Studies第14-16页
   ·CL TRANSLATION第16-21页
     ·Children’s Literature第16-17页
     ·Present Achievements in CL Translation Study第17-19页
     ·Some Existing Problems in CL Translation Studies第19-20页
     ·The Necessity of Cultural Translation Study in CL第20-21页
   ·DOMESTICATION AND FOREIGNIZATION第21-23页
   ·SUMMARY第23-24页
CHAPTER THREE RT AND ITS ENLIGHTENMENT TO CULTURAL TRANSLATION STUDY IN CL第24-31页
   ·AN OVERVIEW OF RT第24-25页
   ·ENLIGHTENMENT OF RT ON TRANSLATION STUDIES第25-26页
   ·CULTURAL TRANSLATION OF CL FROM THE PERSPECTIVE OF RT第26-29页
     ·Children Reader’s Reception第26-27页
     ·Children’s Horizon of Expectation第27-29页
   ·CONCLUSION第29-31页
CHAPTER FOUR A COMPARATIVE STUDY: CULTURAL TRANSLATION IN CHARLOTTES’WEB第31-43页
   ·INTRODUCTION TO CHARLOTTES’WEB第31-32页
   ·WHY CHOOSING CHARLOTTES’WEB第32页
   ·ANALYSIS OF THE TWO VERSIONS第32-42页
     ·Ecology第32-33页
     ·Material Culture第33-35页
     ·Names第35-38页
     ·Measurements第38-39页
     ·Kinship Terms第39-40页
     ·Religion第40-42页
   ·SUMMARY第42-43页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第43-46页
   ·THE MAJOR FINDINGS第43-44页
   ·THE LIMITATIONS OF THE PRESENT STUDY第44-45页
   ·THE SUGGESTIONS FOR FURTHER RESEARCH第45-46页
ACKNOWLEDGEMENTS第46-47页
REFERENCES第47-50页
APPENDIX: 作者在攻读硕士学位期间发表的论文目录第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:自由女性的情感困境与出路--对《又来了,爱情》的精神分析解读
下一篇:论我国刑事和解制度的构建