首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从接受理论视角看《格列佛游记》的三个中译本

Abstract第1-6页
摘要第6-10页
Introduction第10-14页
   ·Research Background第10-12页
   ·Research Objectives and Methodology第12页
   ·The Structure of the Thesis第12-14页
Chapter One Literature Review第14-24页
   ·A Brief Introduction to Gulliver's Travels and Its Author第14-16页
   ·A Survey of Studies on Gulliver's Travels第16-20页
     ·Review on Translations of Gulliver's Travels in China第16-17页
     ·Researches on Gulliver's Travels and Its Translations in China第17-20页
   ·The Three Chinese Versions of Gulliver's Travels第20-24页
Chapter Two Reception Theory and Its Application in Translation Studies第24-36页
   ·The Origin and Development of Reception Theory第24-26页
   ·Major Concepts of Reception Theory第26-31页
     ·Horizon of Expectation第27-29页
     ·Indeterminacy第29-31页
   ·The Application of Reception Theory in Translation Studies第31-34页
     ·The Application of Horizon of Expectation in Translation Studies第32-33页
     ·The Application of Indeterminacy in Translation Studies第33-34页
   ·Summary第34-36页
Chapter Three The Analysis of the Three Chinese Versions of Gulliver's Travels in Terms of Reception Theory第36-72页
   ·The Analysis in Terms of Horizon of Expectation第36-59页
     ·At Language Level第37-46页
     ·At Style Level第46-59页
   ·The Analysis in Terms of Concretizations of Indeterminacy第59-67页
   ·Reception of the Three Chinese Versions in China第67-70页
   ·Summary第70-72页
Conclusion第72-74页
Bibliography第74-80页
Appendix第80-82页
Acknowledgements第82-84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:开关电源(SMPS)DC-DC变流器
下一篇:从意识形态视角看张爱玲的翻译