摘要 | 第1-6页 |
ABSTRACT | 第6-10页 |
INTRODUCTION | 第10-11页 |
LITERATURE REVIEW | 第11-15页 |
CHAPTER ONE LI QINGZHAO AND CI | 第15-25页 |
·INTRODUCTION OF LI QINGZHAO | 第15-16页 |
·INTRODUCTION OF CI | 第16-20页 |
·Position and importance | 第16-17页 |
·Development history | 第17-18页 |
·The characteristics of Ci | 第18-20页 |
·LI QINGZHAO’S UNDERSTANDING OF CI | 第20-21页 |
·CHARACTERISTICS OF LI QINGZHAO’S CI POEMS | 第21-25页 |
CHAPTER TWO THE THEORY OF STYLISTIC TRANSLATION | 第25-35页 |
·IDENTIFYING STYLE | 第25-31页 |
·Definition of style | 第25-27页 |
·Content of style | 第27-31页 |
·TRANSLATABILITY OF STYLE | 第31-33页 |
·METHODS TO TRANSLATE STYLE | 第33-35页 |
·Corresponding | 第33-34页 |
·Recasting | 第34页 |
·Generalizing or decoloring | 第34-35页 |
CHAPTER THREE TRANSLATION OF FORMAL MARKERS | 第35-58页 |
·TRANSLATION OF FORM | 第35-40页 |
·TRANSLATION OF FORMAL MARKERS | 第40-58页 |
·Phonological markers | 第41-43页 |
·Register markers | 第43页 |
·Syntactic markers | 第43-47页 |
·Lexical markers | 第47-51页 |
·Markers of figures of speech | 第51-58页 |
CHAPTER FOUR TRANSLATION OF NON-FORMAL MARKERS | 第58-72页 |
·EMOTIONS | 第58-64页 |
·The sense’s position | 第59-61页 |
·Faithfulness to the ideorealm | 第61-64页 |
·AESTHETIC CONSIDERATION | 第64-72页 |
·Treatment of imagery | 第65-67页 |
·Conveyance of exotic beauty | 第67-70页 |
·Wai-lim Yip’s creation in reserving aesthetics in the Chinese language | 第70-72页 |
CONCLUSION | 第72-74页 |
BIBLIOGRAPHY | 第74-77页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第77页 |