| 摘要 | 第1-5页 |
| ABSTRACT | 第5-7页 |
| 前言 | 第7-10页 |
| 第1章 伊万·金译本的翻译背景 | 第10-15页 |
| 第2章 伊万·金译本对原著情节的改动及影响 | 第15-29页 |
| ·对于车夫派系的改动 | 第15-17页 |
| ·对革命者形象的改动 | 第17-19页 |
| ·删去祥子背叛阮明情节 | 第19-21页 |
| ·性描写的添加 | 第21-24页 |
| ·大团圆的结局 | 第24-29页 |
| 第3章 伊万·金译本对原著词句的翻译方法分析 | 第29-47页 |
| ·伊万·金对于专用名词的翻译 | 第30-33页 |
| ·对于俗语、方言、谚语的翻译 | 第33-47页 |
| 结语 | 第47-48页 |
| 参考文献 | 第48-51页 |
| 致谢 | 第51-52页 |