| Acknowledgements | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| 摘要 | 第9-11页 |
| Contents | 第11-13页 |
| Chapter 1 Introduction | 第13-20页 |
| ·Necessity and Significance of the Research | 第13-15页 |
| ·Literature Review | 第15-18页 |
| ·A Brief Introduction to Reception Theory and Horizon of Expectations | 第18页 |
| ·Hypothesis and Structure of the Thesis | 第18-20页 |
| Chapter 2 Reception Theory and Horizon of Expectations | 第20-26页 |
| ·Reception Theory | 第20-21页 |
| ·Horizon of Expectations | 第21-23页 |
| ·Application of Horizon of Expectations in Translation Studies | 第23-26页 |
| Chapter 3 Individual Horizon of Expectations and Drama Translation in the 1920s | 第26-39页 |
| ·Translator:the First Reader | 第26页 |
| ·Experiences to Society,History andLife | 第26-33页 |
| ·Translators' Sense of Crisis of and Drama Translation:a Tool | 第27-29页 |
| ·The Selection of Plays | 第29-33页 |
| ·The Experiences of Aesthetic of Perception | 第33-38页 |
| ·Different Literary Organizations and Drama Translation | 第33-35页 |
| ·Major Drama Translators in the 1920s | 第35-38页 |
| ·Summary | 第38-39页 |
| Chapter 4 Public Horizon of Expectations and Drama Translation in the 1920s | 第39-58页 |
| ·Target Text Readers(Audience):the Second Readers | 第39-40页 |
| ·Public Horizon of Expectations of the Educated Readers and Drama Translation | 第40-44页 |
| ·Public Horizon of Expectations of the Masses and Drama Translation | 第44-56页 |
| ·Experiences to Society,History and Life | 第45-46页 |
| ·Experiences of Aesthetic of Perception | 第46-56页 |
| ·Translator's Awareness of the Potential Audience | 第46-48页 |
| ·The Immanent Poetics of Chinese Old Drama and Drama Translation | 第48-56页 |
| ·Summary | 第56-58页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第58-60页 |
| ·New Findings | 第58页 |
| ·Influence on Translation Studies | 第58-59页 |
| ·Limitations | 第59页 |
| ·Suggestions for Future Research | 第59-60页 |
| Bibliography | 第60-64页 |
| 附:本人在读期间发表科研论文、论著及获奖情况一览表 | 第64页 |