首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交替口译策略实证研究

Acknowledgements第1-8页
English Abstract第8-10页
摘要第10-12页
前言第12-16页
Chapter 1 Introduction第16-19页
   ·Need for the study第16-17页
   ·An Overview of the Thesis第17-19页
Chapter 2 Literature Review第19-36页
   ·Definition of consecutive interpreting第19页
   ·Theoretical background第19-23页
   ·Empirical studies on consecutive interpreting第23-24页
   ·Towards a theoretical framework for consecutive interpreting process第24-31页
   ·Other related theories that can shed light on interpreting strategies第31-34页
   ·A general description of present study第34-36页
Chapter 3 Methodology第36-46页
   ·Research questions第36页
   ·Research design第36-46页
     ·Subjects第36-37页
     ·Instruments第37-39页
     ·Data collection第39-40页
     ·Data analysis第40-46页
Chapter 4 Results and Discussion第46-70页
   ·What interpreting strategies have the students employed?第46-64页
     ·Memorizing strategies第46-50页
     ·Conceptualising strategies第50-57页
     ·Expressing strategies第57-62页
     ·Self-monitoring strategies第62-64页
   ·What are the differences of the interpreting strategies between self-trained students and ordinary students?第64-67页
       ·Differences in memorizing strategies第64-66页
     ·Differences in conceptualizing strategies第66页
     ·Differences in expressing strategies第66-67页
     ·Differences in self-monitoring strategies第67页
   ·How does world knowledge affect interpreting strategies?第67-68页
   ·What are the potential factors that contribute to the students' strategy choice?第68-70页
Chapter 5 Conclusion第70-73页
   ·Major findings第70-71页
   ·Pedagogical implications第71-72页
   ·Limitations of the present study and suggestions for future research第72-73页
References第73-75页
Appendix Ⅰ English Original第75-76页
Appendix Ⅱ Interpretations & Stimulated recall第76-86页
Appendix Ⅲ Sample Questions from Interview Protocol第86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:作物对不同盐胁迫和调控条件的响应特征与抗盐性调控研究
下一篇:我国理工院校发展的科学定位与策略选择--兼与英、法、德比较