首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《烃类资源勘探中如何认识油气显示与封闭》(第四章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第7-9页
    1.1 The Background of the Translation Project第7-8页
    1.2 The Significance of the Translation Project第8-9页
Chapter Two A Review of the Original Text第9-14页
    2.1 Introduction of the Original Contents第9-10页
    2.2 Introduction of the Author第10页
    2.3 The Linguistic Features of the Source Text第10-14页
        2.3.1 Lexical Features第10-11页
        2.3.2 Syntactic Features第11-12页
        2.3.3 Discourse Features第12-14页
Chapter Three Theoretical Basis: Text Typology第14-17页
    3.1 Introduction of Text Typology第14-15页
    3.2 Application of Text Typology第15-17页
Chapter Four The Description of the Translation Process第17-26页
    4.1 Pre-translation第17-18页
    4.2 While-translation第18-24页
        4.2.1 Term Translation第18-19页
        4.2.2 Sentence Translation第19-22页
        4.2.3 Diagram Transference第22-24页
    4.3 Quality Control第24-26页
Chapter Five Conclusion第26-28页
    5.1 Enlightenment第26-27页
    5.2 Problems to Be Solved第27-28页
Acknowledgements第28-29页
Bibliography第29-30页
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text第30-87页
Appendix Ⅱ Figures and Tables第87-137页
Appendix Ⅲ Glossary第137-139页

论文共139页,点击 下载论文
上一篇:《怀特随笔》中概念隐喻翻译认知研究
下一篇:俄语观念词"русь"的语言文化学研究