| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| Introduction | 第6-7页 |
| Chapter One Project Survey | 第7-10页 |
| 1.1 An Introduction to the Project | 第7页 |
| 1.2 Completing Process | 第7-8页 |
| 1.3 Quality Evaluation | 第8-10页 |
| Chapter Two Major Issues, Difficulties, and Analysis of Causes | 第10-21页 |
| 2.1 Confusion about Interpreters' Roles | 第10-14页 |
| 2.2 Lack of Background Information and Professional Knowledge | 第14-19页 |
| 2.3 Incoherent Logic | 第19-21页 |
| Chapter Three Solutions | 第21-33页 |
| 3.1 Multiple Roles of an Interpreter | 第22-27页 |
| 3.1.1 Interpreter as Cultural Connecter | 第22-24页 |
| 3.1.2 Interpreter as Emotion Communicator | 第24-25页 |
| 3.1.3 Interpreter as Project Facilitator | 第25-27页 |
| 3.2 Sufficient Pre-Task Preparation | 第27-31页 |
| 3.3 Retelling Exercise | 第31-33页 |
| Conclusion and Recommendations | 第33-34页 |
| Bibliography | 第34-37页 |
| Appendix: Original Interpreting Material from the Project | 第37-61页 |
| Acknowledgements | 第61页 |