首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

BBC纪录片《法国艺术》英汉翻译实践报告

abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter 1 Introduction第7-11页
    1.1 Introduction of Skopos Theory in Translation第7-8页
    1.2 Constraints of Subtitle Translation第8页
    1.3 Requirements of Subtitle Translation第8-11页
Chapter 2 Project Description第11-14页
    2.1 Background of Translation Project第11-12页
    2.2 Significance of the Project第12-14页
Chapter 3 Process Description第14-19页
    3.1 Pre-Translation Phase第14页
    3.2 Translation Phase第14-15页
        3.2.1 Lexical Aspect第14-15页
        3.2.2 Syntactic Aspect第15页
    3.3 Proofreading Phase第15-17页
    3.4 Evaluation Phase第17-19页
Chapter 4 Case Studies第19-28页
    4.1 Lexical Level第19-23页
        4.1.1 Literal Translation第19-20页
        4.1.2 Omission第20页
        4.1.3 Amplification第20-21页
        4.1.4 Transformation of Part of Speech第21-22页
        4.1.5 Free Translation第22-23页
    4.2 Syntactical Level第23-28页
        4.2.1 Sentence Splitting第23-24页
        4.2.2 Voice Changes第24-25页
        4.2.3 Change of clause order第25-26页
        4.2.4 Negation第26-28页
Chapter 5 Conclusion第28-30页
Acknowledgements第30-31页
Bibliography第31-32页
Appendixes第32-145页

论文共145页,点击 下载论文
上一篇:攀枝花阳光康养旅游资源项目三次翻译任务实践报告
下一篇:《特许经营:改变世界的商业策略》(节选)英译汉翻译实践报告