首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文--词类论文

概念迁移视角下英语介词应用研究--以介词“over”,“under”和“before”为例

Acknowledgements第5-6页
摘要第6-8页
Abstract第8-9页
Chapter 1 Introduction第14-19页
    1.1 Background of the Research第14-16页
    1.2 Significance of the Study第16-18页
    1.3 Structure of the Thesis第18-19页
Chapter 2 Literature Review第19-29页
    2.1 Preposition第19-24页
        2.1.1 Definition of Preposition第19-20页
        2.1.2 Classification of Preposition第20-21页
        2.1.3 Collocation of Preposition第21-22页
        2.1.4 Colligation of Preposition第22页
        2.1.5 Studies of Preposition第22-24页
    2.2 Studies of Conceptual Transfer第24-27页
        2.2.1 Studies Abroad第25-26页
        2.2.2 Studies at Home第26-27页
    2.3 Relevant Studies of Conceptual Transfer and Preposition第27-29页
Chapter 3 Theoretical Foundation第29-37页
    3.1 Historical Development of Conceptual Transfer第29-33页
    3.2 Conceptual Transfer's Theories第33-37页
        3.2.1 Negative Conceptual Transfer第33-35页
        3.2.2 Positive Conceptual Transfer第35-37页
Chapter 4 Research Methodology第37-45页
    4.1 Data Sources第37-39页
    4.2 Research Design第39-45页
        4.2.1 Research Questions第39-40页
        4.2.2 Research Tools第40-44页
        4.2.3 Research Procedures第44-45页
Chapter 5 Results and Discussion第45-72页
    5.1 Analysis of Preposition's Frequency第46-50页
    5.2 Analysis of Preposition第50-62页
        5.2.1 Analysis of "over"第50-55页
        5.2.2 Analysis of "under"第55-59页
        5.2.3 Analysis of "before"第59-62页
    5.3 Conceptual Transfer Analysis on the Use of Preposition第62-72页
        5.3.1 Negative Conceptual Transfer at Preposition第62-68页
        5.3.2 Positive Conceptual Transfer at Preposition第68-72页
Chapter 6 Conclusion第72-78页
    6.1 Major Findings第72-74页
    6.2 Research Implications and Limitations第74-78页
        6.2.1 Implications第74-76页
        6.2.2 Limitations第76-78页
Bibliography第78-85页
Papers Published During the Study for M. A. Degree第85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:隐化与显化--Disrupting Philanthropy翻译实践报告
下一篇:基于PACCEL语料库的英汉口译非流利现象研究