首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《营销管理》(第五章)翻译报告

ABSTRACT第3页
摘要第4-7页
Chapter One Introduction第7-11页
    1.1 Project Background第7-8页
    1.2 Project Objectives第8页
    1.3 Project Significance第8-9页
    1.4 Report Structure第9-11页
Chapter Two Task Description第11-15页
    2.1 Analysis of the Author第11页
    2.2 Analysis of the Original Work第11-12页
    2.3 Translation Process第12-15页
        2.3.1 Preparation before Translation第12-13页
        2.3.2 Translating of the Original Text第13-14页
        2.3.3 Proofreading after translation第14-15页
Chapter Three Literature Review第15-23页
    3.1 Literature Review of Newmark's Text-typology Theory第15-19页
    3.2 Literature Review of informative text translation第19-20页
    3.3 Translation Techniques第20-23页
Chapter Four Case study第23-39页
    4.1 Lexical Level第23-33页
        4.1.1 Conversion第23-30页
        4.1.2 Domestication第30-32页
        4.1.3 Foreignization第32-33页
    4.2 Syntaxic Level第33-39页
        4.2.1 Splitting第33-36页
        4.2.2 Restructuring第36页
        4.2.3 Combining第36-39页
Chapter Five Conclusion第39-41页
    5.1 Reassessment of Translation第39-40页
    5.2 Translation Difficulty第40页
    5.3 Leftover Problems第40-41页
BIBLIOGRAPHY第41-45页
Appendix Ⅰ第45-63页
Appendix Ⅱ第63-75页
Appendix Ⅲ第75-77页
ACKNOWLEDGEMENTS第77-79页
PUBLISHED PAPERS第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:《英国可再生能源路线图》翻译项目
下一篇:形成性评价在中国英语专业口译教学中的应用