首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文--外来语论文

日源汉语网络词语语义演变的认知研究

Abstract第4-6页
摘要第7-15页
Introduction第15-21页
    0.1 Background of the Study第15-16页
    0.2 Research Questions of the study第16页
    0.3 Significance of the Study第16-18页
    0.4 Research Methods of the Study第18页
    0.5 Organization of the Thesis第18-21页
Chapter 1 Literature Review第21-33页
    1.1 Previous Studies of Chinese Net Words第21-26页
        1.1.1 A Structuralist Approach第21-22页
        1.1.2 A Cognitive Approach第22-24页
        1.1.3 Other Approaches第24-25页
        1.1.4 Limitations第25-26页
    1.2 Previous Studies of Chinese Words from Japanese第26-28页
        1.2.1 A Linguistic and Cultural Approach第26-27页
        1.2.2 A Semantic Approach第27-28页
        1.2.3 Limitations第28页
    1.3 Previous Studies of Chinese Net Words from Japanese第28-31页
        1.3.1 A Social and Cultural Approach第29-30页
        1.3.2 A Cognitive Approach第30-31页
        1.3.3 Limitations第31页
    1.4 Summary第31-33页
Chapter 2 Theoretical Foundations第33-53页
    2.1 Conceptual Metaphor Theory第33-37页
    2.2 Conceptual Metonymy Theory第37-39页
        2.2.1 Main Points of Conceptual Metonymy Theory and Its Working Mechanism第37-38页
        2.2.2 Relations and Distinctions between Conceptual Metaphor Theory and Conceptual Metonymy Theory第38-39页
    2.3 Conceptual Blending Theory第39-47页
        2.3.1 Conceptual Blending Network第40-45页
        2.3.2 A Toxonomy of Integration Networks第45-47页
    2.4 Application of the Theories in the Thesis第47-49页
    2.5 Summary第49-53页
Chapter 3 Classification and Features of Chinese Net Words from Japanese第53-69页
    3.1 Definitions of Chinese Net Words from Japanese第53-54页
    3.2 Classification of Chinese Net Words from Japanese第54-61页
        3.2.1 Morphological Translation第54-56页
        3.2.2 Sound Translation第56页
        3.2.3 Free Translation第56-58页
        3.2.4 Morphological and Free Translation第58-59页
        3.2.5 Sound and Free Translation第59页
        3.2.6 Letter Translation第59-61页
    3.3 Features of Chinese Net Words from Japanese第61-66页
        3.3.1 Kanji Words in Large Numbers第61-62页
        3.3.2 Novelty in Meaning第62页
        3.3.3 Influence of ACG Subculture第62-64页
        3.3.4 Localization Tendency第64-66页
    3.4 Summary第66-69页
Chapter 4 Modes of the Semantic Change of Chinese Net Words from Japanese第69-79页
    4.1 Transference of Word Meaning第69-73页
    4.2 Narrowing of Word Meaning第73-75页
    4.3 Extension of Word Meaing第75-76页
    4.4 Degradation of Word Meaning第76页
    4.5 Elevation of Word Meaning第76-77页
    4.6 Summary第77-79页
Chapter 5 Cognitive Mechanisms of Chinese Net Words from Japanese第79-109页
    5.1 Mechanism of Conceptual Metaphor第79-84页
    5.2 Mechanism of Conceptual Metonymy第84-85页
    5.3 Mechanism of Conceptual Blending第85-107页
        5.3.1 Mirror Network第86-88页
        5.3.2 Single-scope Network第88-98页
        5.3.3 Double-scope Network第98-103页
        5.3.4 Multiple Network第103-107页
    5.4 Summary第107-109页
Chapter 6 Cognitive Bases of Chinese Net Words from Japanese第109-117页
    6.1 Historical Origins of Chinese and Japanese Written Systems第109-110页
    6.2 The Development and Variation of Chinese第110-111页
    6.3 Economy of Language and Lexicalization第111-112页
    6.4 Social Factors第112-115页
    6.5 Psychological Factors第115-116页
    6.6 Summary第116-117页
Conclusion第117-125页
Notes第125-127页
Bibliography第127-133页
Appendix Ⅰ第133-153页
Appendix Ⅱ第153-155页
Acknowledgments第155-157页

论文共157页,点击 下载论文
上一篇:现代汉语“反正”类语气副词研究
下一篇:《镜花缘》连词研究