| 摘要 | 第4-5页 |
| abstract | 第5页 |
| 引言 | 第7-8页 |
| 第一章 原文背景及翻译过程 | 第8-10页 |
| 1.1 原文背景 | 第8页 |
| 1.2 翻译的目的和意义 | 第8页 |
| 1.3 翻译过程 | 第8-10页 |
| 第二章 译文的特点 | 第10-11页 |
| 2.1 译文的结构特点 | 第10页 |
| 2.2 译文的语言特点 | 第10-11页 |
| 第三章 科技翻译中的翻译策略及案例分析 | 第11-17页 |
| 3.1 交际翻译策略 | 第11页 |
| 3.2 科技文的翻译难点及策略分析 | 第11-16页 |
| 3.2.1 词汇特点及翻译 | 第11-12页 |
| 3.2.2 句子特点及翻译 | 第12-16页 |
| 3.3 译文校对 | 第16-17页 |
| 第四章 翻译实践总结 | 第17-18页 |
| 4.1 翻译经验与教训 | 第17页 |
| 4.2 仍待解决的问题 | 第17-18页 |
| 参考文献 | 第18-19页 |
| 致谢 | 第19-20页 |
| 附录 | 第20-49页 |