首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

操纵理论视角下沙译版《水浒传》绰号翻译研究

Abstract第8页
摘要第9-10页
Chapter One Introduction第10-13页
    1.1 Research background第10-11页
    1.2 Research purpose and significance第11-12页
    1.3 The structure of thesis第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-29页
    2.1 Review of Shui Hu Zhuan and its translation第13-18页
        2.1.1 Research of Shui Hu Zhuan at home第13-15页
        2.1.2 Translated versions and translators第15-18页
    2.2 Review of nickname translation第18-29页
        2.2.1 Definition of nickname第18-19页
        2.2.2 Classifications of nickname第19-20页
        2.2.3 Nickname translation in Shui Hu Zhuan第20-29页
Chapter Three Theoretical Framework第29-37页
    3.1 Origin and development of Manipulation Theory第29-31页
    3.2 Three major factors of Manipulation Theory第31-35页
    3.3 Ideological manipulation on translation第35-37页
Chapter Four Research Design第37-42页
    4.1 Research questions第37页
    4.2 Research methodology第37页
    4.3 Data collection第37-38页
        4.3.1 Data source第37-38页
        4.3.2 Reasons for choosing Shapiro’s version第38页
    4.4 Analysis on the data第38-42页
        4.4.1 Classification of 108 nicknames第38-39页
        4.4.2 Statistics based on 5 types第39-40页
        4.4.3 Analysis on the above Statistic Data第40-42页
Chapter Five Analysis of Shapiro’s Nickname Translation in Shui Hu Zhuan from Perspective of Ideology第42-50页
    5.1 Ideological manipulation of the nickname translation in Outlaws of the Marsh第42-46页
        5.1.1 Social ideology manipulation of the nickname translation第42-43页
        5.1.2 Personal ideology manipulation of the nickname translation第43-46页
    5.2 Choice of translation strategy in Shapiro’s Outlaws of the Marsh第46-50页
        5.2.1 Foreignization第46-47页
        5.2.2 Domestication第47-50页
Chapter Six Conclusion第50-52页
    6.1 Major findings第50-51页
    6.2 Limitations and suggestions for future research第51-52页
References第52-55页
Appendix: A Table on 108 Chinese and Translated Nicknames of Outlaws of Marsh第55-62页
Acknowledgements第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:《苏菲的世界》叙述艺术研究
下一篇:关联理论视角下《乞力马扎罗的雪》中人物对话翻译对比研究