首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

基于互文性的旅游资料翻译研究

摘要第1-7页
Abstract第7-9页
Chapter 1 Introduction第9-12页
   ·Research Background第9-10页
   ·Objective and Significance第10页
   ·The Organization of the Thesis第10-12页
Chapter 2 An Overview of Intertextuality and Translation第12-21页
   ·Theories of Intertextuality第12-18页
       ·The Origin and Development of the Concept of Intertextuality第12-15页
     ·Classification of Intertextuality第15-18页
     ·Three Implications of Intertextuality第18页
   ·Intertextuality and Translation第18-21页
     ·Introduction of Intertextuality into Translation第19页
     ·Translation as an Intertextual Activity第19-21页
Chapter 3 Tourist Materials and Its Translation第21-33页
   ·Tourist Materials第21-24页
     ·Defining Tourist Materials第21-22页
     ·The Functions of Tourist Materials第22-24页
   ·The Translation of Tourist Materials第24-33页
     ·Principles of the Translation of Tourist Materials第25-26页
     ·Problems Existing in Translation of Tourist Materials第26-33页
Chapter 4 Applying Intertextual Theory to第33-58页
   ·Intertextuality and the Translation of Chinese Tourist Materials第33-40页
     ·The Guiding Role of Intertextuality Theories第33-38页
     ·Translators' Intertextual Awareness第38-40页
   ·Manifestations of Intertextuality in Tourist Materials第40-50页
     ·Specific Intertextuality第41-46页
     ·Generic Intertextuality第46-50页
   ·Translation Strategies from the Perspective of Intertextuality第50-58页
     ·Literal Translation第51-52页
     ·Transliteration with Explanation第52-53页
     ·Paraphrasing第53-54页
     ·Analogy第54-55页
     ·Reconstructing第55-58页
Chapter 5 Conclusion第58-60页
Bibliography第60-63页
Acknowledgements第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:广告语言的认知与模因解读
下一篇:隐喻的语篇建构功能研究