| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第10-16页 |
| 1.1 Review of the study on medical English translation | 第10-13页 |
| 1.1.1 Translation standards of medical English | 第10-11页 |
| 1.1.2 Related theories applied to medical English translation | 第11-13页 |
| 1.2 Theories applied in the practice | 第13-16页 |
| Chapter 2 Description of the Translation Task | 第16-18页 |
| 2.1 Background of the task | 第16页 |
| 2.2 Introduction to the source text | 第16-18页 |
| Chapter 3 Description of the Translation Procedures | 第18-21页 |
| 3.1 Preparation for the translation | 第18-19页 |
| 3.2 Introduction to the translation procedure | 第19页 |
| 3.3 Proof-reading | 第19-21页 |
| Chapter 4 Case Study of Translation | 第21-32页 |
| 4.1 Extension and specification of semi-scientific words | 第21-25页 |
| 4.2 Division of complex sentences | 第25-27页 |
| 4.3 Translation of impersonal sentences | 第27-28页 |
| 4.4 Coherence at the textual level | 第28-32页 |
| Chapter 5 Summary of the Translation Practice | 第32-34页 |
| 5.1 Difficulties and solutions | 第32-33页 |
| 5.2 Gains from the translation practice | 第33-34页 |
| Bibliography | 第34-36页 |
| Appendix A Source Text and Translation | 第36-63页 |
| Source Text | 第36-50页 |
| Translation | 第50-63页 |
| Acknowledegements | 第63-64页 |
| Resume of Supervisor | 第64-65页 |
| Resume of Author | 第65-66页 |
| Datas of Dissertation | 第66页 |