首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《轻型和重型汽车技术》(节选)汉译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第8-9页
Chapter One Project Survey第9-13页
    1.1 Project Background and Significance第9页
    1.2 Main Content and Textual Features of the Source Text第9-10页
    1.3 Guiding Theory for the Project第10-12页
    1.4 Translation Process第12-13页
Chapter Two Major Issues and Difficulties, Analysis of Causes第13-16页
    2.1 Major Issues and Difficulties第13-14页
        2.1.1 Translation of Terms第13页
        2.1.2 Translation of Long Sentences第13-14页
        2.1.3 Translation of Technical Texts第14页
    2.2 Analysis of Causes for the Difficulties第14-16页
        2.2.1 Lack of Professional Knowledge第14页
        2.2.2 Criteria for Technical Translation第14-16页
Chapter Three Solutions第16-24页
    3.1 Translation of Terms第16-19页
        3.1.1 Using Web Search Engines第16-17页
        3.1.2 Cross-Checking of Terms第17-18页
        3.1.3 Developing a Term List第18-19页
    3.2 Translation of Sentences第19-22页
        3.2.1 Following the Original Syntactic Order第19-20页
        3.2.2 Reinventing Sentence Structures第20-22页
    3.3 Translation of Texts第22-24页
        3.3.1 Employing Cohesive Devices第22-23页
        3.3.2 Readjusting Contextual Structures第23-24页
Conclusion and Recommendations第24-26页
    Conclusion第24页
    Recommendations第24-26页
Bibliography第26-29页
Appendix第29-69页
Acknowledgements第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:《2016年国际清算银行季度报告》(节选)汉译项目报告
下一篇:5至13世纪四川盆地摩崖造像分布初探