首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

关于《北间岛》的韩汉翻译实践报告

中文摘要第6页
摘要第7-9页
第一章 引言第9-10页
第二章 翻译项目简介第10-12页
    2.1 作者简介第10页
    2.2 作品简介第10-11页
    2.3 选题目的及意义第11-12页
第三章 译前分析和译前准备第12-13页
    3.1 译前分析第12页
    3.2 译前准备第12-13页
第四章 翻译案例分析第13-20页
    4.1 作品剖析及应对策略第13页
    4.2 翻译方法和技巧第13-20页
        4.2.1 句子成分转换第13-14页
        4.2.2 添词法第14-15页
        4.2.3 减词法第15页
        4.2.4 引申译法第15-16页
        4.2.5 具体化译法第16-17页
        4.2.6 概括化译法第17-18页
        4.2.7 分译法第18-19页
        4.2.8 合译法第19-20页
第五章 结语第20-21页
参考文献第21-22页
谢辞第22-23页
附录A 《北间岛》译文第23-104页
附录B <(?)>原文第104-210页

论文共210页,点击 下载论文
上一篇:富含n-3多不饱和脂肪酸的肠外营养对脓毒症免疫功能保护作用的实验研究
下一篇:线粒体载体家族的功能演化研究