首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《红楼梦》俄译本中文化空缺现象的补偿策略

致谢第3-5页
中文摘要第5-6页
摘要第7-14页
绪论第14-39页
    第一节 选题理由及意义第14-24页
        一、文化空缺现象及研究第14-17页
        二、文化空缺的补偿策略第17-21页
        三、《红楼梦》中文化现象的俄译补偿第21-24页
    第二节 国内外研究综述第24-37页
        一、《红楼梦》在俄国研究综述第25-31页
        二、《红楼梦》俄译本国内研究综述第31-36页
        三、1995年《红楼梦》俄译本两位译者简介第36-37页
    第三节 本论文的研究对象、任务、方法及创新第37-39页
第一章 《红楼梦》俄译本中物质文化空缺的补偿策略第39-83页
    第一节 称名文化第39-60页
        一、人名第40-48页
        二、地名第48-51页
        三、其他称名第51-60页
    第二节 服饰文化第60-69页
        一、服饰的民族文化特色第60-64页
        二、服饰色彩与人物第64-69页
    第三节 饮食文化第69-80页
        一、食第70-73页
        二、酒第73-76页
        三、茶第76-80页
    本章小结第80-83页
第二章 《红楼梦》俄译本中制度文化空缺的补偿策略第83-109页
    第一节 中国民俗文化第83-93页
        一、岁时节日之俗第84-88页
        二、丧葬之俗第88-93页
    第二节 中国礼文化第93-100页
        一、君臣之礼第94-96页
        二、父子之礼第96-100页
    第三节 中国避讳文化第100-107页
        一、国讳第100-102页
        二、家讳第102-103页
        三、语言避讳第103-107页
    本章小结第107-109页
第三章 《红楼梦》俄译本中精神文化空缺的补偿策略第109-163页
    第一节 中国诗词曲赋文化第109-121页
        一、诗歌韵律与意境第110-116页
        二、诗歌的量化分析——“准确性指数”与“随意性指数”第116-121页
    第二节 中国传统中医文化第121-140页
        一、中医病症诊断第122-126页
        二、中医处方药理第126-134页
        三、中医养生原理第134-140页
    第三节 中国古代哲学与宗教第140-160页
        一、儒家文化第141-145页
        二、佛教文化第145-153页
        三、道教文化第153-160页
    本章小结第160-163页
第四章 《红楼梦》俄译本中特有语言文化空缺的补偿策略第163-188页
    第一节 俗语第164-171页
    第二节 歇后语第171-178页
    第三节 成语第178-186页
    本章小结第186-188页
结论第188-194页
参考文献第194-204页

论文共204页,点击 下载论文
上一篇:论村民自治立法对村落宗族势力的规制
下一篇:冷静期制度的适用研究