首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文

英汉学术论文引言和结论语类分析及其相关性对比研究

ABSTRACT第1-4页
摘要第4-8页
List of Figures第8-9页
List of Tables第9-10页
Chapter One Introduction第10-14页
   ·Rationale for the Present Study第10-11页
   ·Objectives and Significance of the Present Study第11-12页
   ·Data Collection and Research Methodology第12-13页
     ·Data Collection第12-13页
     ·Research Methodology第13页
   ·Organization of the Thesis第13-14页
Chapter Two Literature Review and Theoretical Foundation第14-23页
   ·Genre and Genre Set第14-16页
     ·Genre第14-15页
     ·Genre Set第15-16页
   ·Previous Studies on Research Article第16-20页
     ·Previous Studies on Research Article Introduction第17-18页
     ·Previous Studies on Research Article Conclusion第18-20页
   ·Swales' CARS Model in RAI第20-22页
   ·Summary第22-23页
Chapter Three Contrastive Analysis of ERAI and CRAI by CARS Model第23-38页
   ·Communicative Purpose of RAI第23-26页
   ·Generic Structure of RAI in both ERA and CRA第26-32页
     ·Sample Analysis of Move 1 in RAI第29-30页
     ·Sample Analysis of Move 2 in RAI第30-32页
     ·Sample Analysis of Move 3 in RAI第32页
   ·Move-Step Distribution of ERAI and CRAI第32-36页
   ·Summary第36-38页
Chapter Four Contrastive Analysis of ERAC and CRAC第38-51页
   ·Communicative Purpose of RAC第38-40页
   ·Generic Structure of RAC in both ERA and CRA第40-45页
     ·Sample Analysis of Move 1 in RAC第42-43页
     ·Sample Analysis of Move 2 in RAC第43-44页
     ·Sample Analysis of Move 3 in RAC第44-45页
   ·More-Step Distribution of ERAC and CRAC第45-48页
   ·Summary第48-51页
Chapter Five Correlation of RAI and RAC in both ERA and CRA第51-62页
   ·Correlation of RAI and RAC as a Genre Set第52-54页
   ·Contrastive Analysis of the Correlation Distribution in both ERA and CRA第54-60页
   ·Analysis of Social and Cultural Factors behind the Differences第60-62页
Chapter Six Conclusion第62-67页
   ·Major Findings第62-64页
   ·Research and Pedagogical Implications第64-65页
   ·Limitations and Suggestions for Further Study第65-67页
Bibliography第67-70页
Appendix第70-91页
ACKNOWLEDGEMENTS第91-92页
攻读硕士学位期间论文发表统计表第92-93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:政务文件汉英翻译原则研究
下一篇:语境顺应理论下广告英语岐义现象分析