摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
1 Introduction | 第9-12页 |
·Background and Significance of the Research | 第9-10页 |
·The Objective of the Research | 第10-11页 |
·Research Methodology | 第11页 |
·Thesis Structure | 第11-12页 |
2 Literature Review | 第12-18页 |
·Studies on Subtitling in the West | 第12-14页 |
·Studies about Strategies and Principles of Subtitling | 第12-13页 |
·Studies about Subtitling on Specific Items | 第13-14页 |
·Comprehensive Studies about Subtitling | 第14页 |
·Studies on Subtitling in China | 第14-16页 |
·General Studies on Subtitling Strategies | 第14-15页 |
·Case Studies on Subtitling Strategies | 第15-16页 |
·Summary | 第16-18页 |
3.Subtitle Translation | 第18-22页 |
·Definition of Subtitling | 第18页 |
·Features of Subtitling | 第18-19页 |
·Classification of Subtitling | 第19-20页 |
·Constraints of Subtitling | 第20-22页 |
·Technical Constraints of Subtitling | 第20页 |
·Linguistic Constraints of Subtitling | 第20页 |
·Textual Constraints of Subtitling | 第20-22页 |
4 Adaptation Theory and its Implications in Translation | 第22-28页 |
·Main Ideas of Adaptation Theory | 第22-26页 |
·Choice-making | 第22-23页 |
·Three Properties of Language | 第23-24页 |
·Four Angles of Pragmatic Investigation | 第24-25页 |
·Dynamic Contextual Adaptation | 第25-26页 |
·Dynamic Contextual Adaptation in Translation | 第26-27页 |
·Dynamic Contextual Adaptation in Subtitle Translation | 第27-28页 |
5 Dynamic Contextual Adaptation and Subtitle Translation: A Case Study of Red Cliff | 第28-44页 |
·Synopsis of Red Cliff | 第28-29页 |
·Dynamic Adaptation to the Linguistic Context and its Translation | 第29-35页 |
·Adaptation of Ancient Military Terms | 第29-30页 |
·Dynamic Contextual Adaptation to Syntactic Structure | 第30-35页 |
·Dynamic Adaptation to the Cultural Context and its Translation | 第35-43页 |
·Adaptation to Material Culture | 第35-36页 |
·Adaptation to Institutional Culture | 第36-40页 |
·Adaptation to Mental Culture | 第40-41页 |
·Adaptation of Idioms and Classical Allusions | 第41-43页 |
·Summary | 第43-44页 |
6.Conclusion | 第44-46页 |
Bibliography | 第46-50页 |
Academic Achievements | 第50-51页 |
Acknowledgements | 第51页 |