| 摘要 | 第1-7页 |
| ABSTRACT | 第7-8页 |
| 第一章 任务描述 | 第8-10页 |
| 第二章 任务过程 | 第10-11页 |
| 第三章 案例分析 | 第11-19页 |
| ·文学文本中形容词的翻译 | 第11-15页 |
| ·形容词译法研究对于文学文本翻译重要性的阐释 | 第11页 |
| ·形容词转类译法 | 第11-12页 |
| ·形容词语义的析取和重组 | 第12-14页 |
| ·形容词语义的扩充 | 第14-15页 |
| ·文学文本翻译中的修辞 | 第15-19页 |
| ·修辞的界定及其在翻译中意义 | 第15-16页 |
| ·文学文本翻译中修辞语言的处理 | 第16-19页 |
| 第四章 实践总结 | 第19-21页 |
| 附录 | 第21-54页 |
| 参考文献 | 第54-55页 |
| 攻读学位期间取得的研究成果 | 第55-56页 |
| 致谢 | 第56-57页 |
| 个人简况及联系方式 | 第57-58页 |
| 承诺书 | 第58-59页 |