Acknowledgements | 第1-5页 |
Academic Achievements | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-21页 |
·Significance of the Research | 第11-15页 |
·Research Questions | 第15-17页 |
·Research Methodology | 第17-19页 |
·Organization of the Thesis | 第19-21页 |
Chapter Two Literature Review | 第21-38页 |
·Previous Studies Home | 第21-30页 |
·Previous Studies Abroad | 第30-35页 |
·Summary | 第35-38页 |
Chapter Three Translation Theory Based on the Thinking of the Logos (Dao) and the Utensils (Qi) | 第38-50页 |
·The Dialectic Relationship Between Type,Token and the Logos (Dao), the Utensils (Qi) | 第38-42页 |
·The Logos(Dao) and the Utensils (Qi) in the Translation Studies | 第42-48页 |
·The Thinking of the Logos (Dao) and the Utensils (Qi) in Translation Theories-Binary Fusion | 第48-50页 |
Chapter Four The Regression of Translation Theories | 第50-58页 |
·From the Target Text to the Source Text | 第50-54页 |
·From Opposition to Unification | 第54-56页 |
·Summary: The Process of Regression in Translaiton Studies | 第56-58页 |
Chapter Five A Case Study Based on the Logos (Dao) and the Utensils (Qi) | 第58-64页 |
·Comparative Study of the Original and the Source Text | 第58-59页 |
·Comparative Study of Multi Versions and the Original Text | 第59-64页 |
Chapter Six Conclusion | 第64-67页 |
·Major Findings | 第64-65页 |
·Suggestions for Further Research | 第65-67页 |
References | 第67-72页 |