Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-12页 |
·Chi-Chen Wang:An Influential Yet Neglected Translator | 第8-9页 |
·Research Aims and Research Questions | 第9页 |
·Research Methodology | 第9-11页 |
·Thesis Structure | 第11-12页 |
Chapter 2 Literature Review | 第12-24页 |
·Studies on Chi-Chen Wang's Translation Practice | 第12-20页 |
·Studies on Wang's Translation of Modern Chinese Fictions | 第13-19页 |
·Studies on Chi-Chen Wang as a Translator | 第19-20页 |
·Studies on Norms in Translation | 第20-24页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第24-34页 |
·The Definition of Norms in Translation | 第24-25页 |
·The Discussion of Norms in Translation | 第25-30页 |
·Gideon Toury's Classification of Translation Norms | 第25-27页 |
·Andrew Chesterman's Classification of Translation Norms | 第27-29页 |
·Other Theories about Translation Norms | 第29-30页 |
·Summary | 第30页 |
·Applying Translation Norms to the Analysis of Chi-Chen Wang's Translation | 第30-34页 |
Chapter 4 A Study on Chi-Chen Wang's Translation of Modern Chinese Fictions | 第34-69页 |
·A Review of Chi-Chen Wang as a Translator | 第34-39页 |
·Chi-Chen Wang and His Translation Practice | 第34-36页 |
·The Reception of Chi-Chen Wang's Translation of Modern Chinese Fictions | 第36-38页 |
·The Translation Intentions and Purposes of Chi-Chen Wang | 第38-39页 |
·The Contextual Features of Wang's Translation of Modern Chinese Fiction | 第39-47页 |
·Decisions on the Authors to Be Translated | 第40-44页 |
·Decisions on the STs for Translation | 第44-47页 |
·The Textual Features of Wang's Translation of Modern Chinese Fiction | 第47-67页 |
·The Matricial Norms:Condensation and Deletion | 第47-54页 |
·Textual-Linguistic Norms:Stylistic Features and Linguistic Features | 第54-67页 |
·Summary | 第67-69页 |
Chapter 5 Conclusion | 第69-71页 |
References | 第71-80页 |
Appendix | 第80-87页 |
1. Chi-Chen Wang's Glossary of the Translation of Proper Names | 第80-85页 |
2. Preface of Contemporary Chinese Stories | 第85-87页 |