首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英语言类型对比视角下的口译策略应用--以《辽河综合整治纪实》的长句口译实践为例

Acknowledgements第1-7页
Abstract第7-8页
摘要第8-11页
1 Introduction第11-13页
   ·Background of the Task第11页
   ·Brief Introduction to the Material第11-12页
   ·Significance of the Task第12-13页
2 Process Description第13-16页
   ·Interpreter第13页
   ·Preparation for Interpreting第13-15页
   ·Interpreting Quality Assessment第15-16页
3 Case Analysis第16-32页
   ·Analysis of Contrastive Approach to the Text第16-17页
     ·Parataxis and Hypotaxis第16-17页
     ·Analytic Language and Synthetic-Analytic Language第17页
     ·Dynamic and Stative第17页
   ·Analysis of Long Chinese Sentences of the Text第17-18页
     ·Types of Long Chinese Sentences of the Text第18页
     ·Characteristics of Long Sentences of the Text第18页
   ·Interpreting Strategies under Contrastive Approach第18-32页
     ·Strategies for Interpreting Long Sentences under Contrast of Parataxis and Hypotaxis第19-28页
       ·Addition第19-21页
       ·Transposition第21-22页
       ·Reconstruction of Logical Relations第22-24页
       ·Division第24-25页
       ·Literal Translation with Explanation第25-26页
       ·Context Combination第26-27页
       ·Fuzzy Processing第27-28页
     ·Choice of Tense第28-29页
     ·Transformation of Dynamic and Stative第29-32页
4 Conclusion第32-34页
   ·Implications of the Study第32页
   ·Limitations of the Study第32-34页
References第34-36页
Appendix第36页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:BBC纪录片英汉口译实践中主语突出句的处理--以《复活节岛:一个遗失世界的秘史》为例
下一篇:基于评价理论的奥巴马政治演讲中的人际意义研究