| 中文摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 1 翻译缘起 | 第6-9页 |
| ·翻译任务背景概述 | 第6页 |
| ·中国、新疆和中亚的关系 | 第6页 |
| ·翻译中亚资料的重要意义 | 第6页 |
| ·专著介绍 | 第6-7页 |
| ·专著背景介绍 | 第6-7页 |
| ·专著作者及其内容介绍 | 第7页 |
| ·翻译《中国和新疆在中亚的崛起——一段历史》(第四至五章)的重要意义 | 第7-8页 |
| ·学术价值 | 第7页 |
| ·应用价值 | 第7-8页 |
| ·翻译步骤 | 第8-9页 |
| ·准备阶段 | 第8页 |
| ·翻译阶段 | 第8页 |
| ·复核阶段 | 第8-9页 |
| 2 理论框架与相关研究 | 第9-11页 |
| ·目的论概念 | 第9页 |
| ·目的论的指导原则 | 第9-10页 |
| ·目的论指导下翻译实践的相关研究 | 第10-11页 |
| 3 目的论在《中国和新疆在中亚的崛起——一段历史》(第四至五章)翻译实践中的运用 | 第11-15页 |
| ·转换法 | 第11-12页 |
| ·增词法 | 第12页 |
| ·拆译法 | 第12-13页 |
| ·直译 | 第13-14页 |
| ·意译 | 第14-15页 |
| 4 翻译实践总结与启示 | 第15-16页 |
| 参考文献 | 第16-17页 |
| 致谢 | 第17页 |