首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

俄汉幽默言语行为对比分析

БЛАГОДАРНОСТЬ第1-9页
АВТОРЕФЕРАТ第9-10页
摘要第10-13页
Введение第13-16页
Глава I Теоретическиеосновыисследования第16-29页
   ·Теориямежкультурнойпрагматики第16-21页
     ·Формированиемежкультурнойпрагматики第16-18页
     ·Содержаниеисследованиямежкультурнойпрагматики第18-19页
     ·Связьмежкультурнойпрагматикисмежкультурнойкоммуника- циейисопоставительнойлингвистикой第19-21页
   ·Теорияречевыхактов第21-29页
     ·ТеорияречевыхактовОстина第22-24页
     ·ТеорияречевыхактовСёрла第24-29页
Глава II. Понятиеюмораимеханизмвозникновенияречевыхактовюмора第29-42页
   ·Дефиницияиэтимологияпонятия юмор第29-32页
   ·Юморкакособыйречевойакт第32-34页
   ·Механизмывозникновенияюмористическогоэффекта第34-37页
     ·Теорияпревосходства第34-35页
     ·Теориянесоответствия第35-37页
   ·Классификацияречевыхактовюмора第37-39页
   ·Коммуникативныеэффектыречевыхактовюмора第39-42页
ГлаваШ. Сопоставительныйанализречевыхактовюмораврусскомикитайском языках第42-71页
   ·Иллокутивныеакты (Y)第43-45页
   ·Реакцииотадресатов (Z’)第45-47页
   ·Средствареализацииюмораврусскомикитайскомязыках (Y’)第47-71页
     ·Фонетическиесредствареализацииюмора第47-50页
     ·Лексико-семантическиесредствареализацииюмора第50-55页
       ·Каламбуры第50-52页
       ·Фразеологизмыипословицы第52-55页
     ·Грамматическиесредствареализацииюмора第55-57页
     ·Стилистическиесредствареализацииюмора第57-62页
       ·Сравнение第57-59页
       ·Гипербола第59-60页
       ·Эвфемизм第60-61页
       ·Смешанныестили第61-62页
     ·Прагматическиесредствареализацииюмора第62-71页
       ·Использованиеконситуациидлясозданияюмористиче- скогоэффектаврусскомикитайскомязыках第63-64页
       ·Нарушениепринциповкооперации第64-66页
       ·Нарушениепринциповвежливости第66-71页
Глава IVПрагматическиенеудачиприпониманииииспользованииречевыхактов юмора—причины, типы, стратегиипреодоления第71-83页
     ·Прагматическиенеудачи: причиныитипы第71-78页
     ·Понятиепрагматическойнеудачи第71-73页
     ·Понятиепрагматическойнеудачивпроцессемежкультурного общения第73页
     ·Понятиепрагматическойнеудачивпроцессемежкультурного общенияприиспользованииречевыхактовюмора第73-77页
     ·Классификацияпрагматическойнеудачи第77-78页
   ·Cтратегиипреодоленияпрагматическихнеудач第78-83页
     ·Усилениезнанияиспособностимежкультурнойкоммуникации第79-80页
     ·Преодолениеэтноцентризма第80-83页
Заключение第83-87页
Списоклитературы第87-91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:论旅游介绍性文本的翻译——以西安为例
下一篇:修辞结构理论视角下的中美政治演讲